Hebreeen 1:4

SVZoveel treffelijker geworden dan de engelen, als Hij uitnemender Naam boven hen geerfd heeft.
Steph τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα
Trans.

tosoutō kreittōn genomenos tōn angelōn osō diaphorōteron par autous keklēronomēken onoma


Alex τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα
ASVhaving become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they.
BEHaving become by so much better than the angels, as the name which is his heritage is more noble than theirs.
Byz τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα
Darbytaking a place by so much better than the angels, as he inherits a name more excellent than they.
ELB05indem er um so viel besser geworden ist als die Engel, als er einen vorzüglicheren Namen vor ihnen ererbt hat.
LSGdevenu d'autant supérieur aux anges qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur.
Peshܘܗܢܐ ܟܠܗ ܝܪܒ ܡܢ ܡܠܐܟܐ ܐܝܟ ܡܐ ܕܡܝܬܪ ܫܡܐ ܕܝܪܬ ܡܢ ܕܝܠܗܘܢ ܀
Schund um so viel mächtiger geworden ist als die Engel, als der Name, den er ererbt hat, ihn vor ihnen auszeichnet.
Scriv τοσουτω κρειττων γενομενος των αγγελων οσω διαφορωτερον παρ αυτους κεκληρονομηκεν ονομα
WebBeing made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
Weym having become as far superior to the angels as the Name He possesses by inheritance is more excellent than theirs.

Vertalingen op andere websites


Hadderech